In English the word "kraut" is a derogatory term for Germans. Das englische Wort "Kraut" ist ein Schimpfwort für Deutsche.
Originally this word was only used as a short synonym for "sauerkraut", but during World War I Americans started using the word "krauts" when they talked about German soldiers (who were believed to eat a lot of sauerkraut.)
Ursprünglich war "Kraut" bei den Engländern und Amerikanern nur ein anderes Wort für "Sauerkraut". Erst im Ersten Weltkrieg bekam das Wort seine heutige Bedeutung als Schimpfwort für deutsche Soldaten oder Deutsche ganz allgemein, von denen man vermutete, dass sie besonders viel Sauerkraut essen.
What does das Kraut mean in German?
das Kraut cabbage (1); herb (2); medical herb (3); sauerkraut (4); molasses (5)
Kraut with the meaning Kohl or English cabbage has no plural. But you can say "zwei Krautköpfe/Kohlköpfe" as you would also say "two heads of cabbage".
Das Kraut, the herb on the other hand is used frequently in plural die Kräuter.
(1)
white cabbage das Weißkraut, der Weißkohl (Nord- und Westdeutschland)
red cabbage das Blaukraut, Rotkraut, der Rotkohl (Nord- und Westdeutschland)
(2) We use a lot of herbs in the kitchen: parsley, chives, rosemary ... Wir verwenden viele Kräuter in der Küche: Petersilie, Schnittlauch, Rosmarin ...
(3)
There's no cure for this. You'll have to live with this. Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
(4)
Sauerkraut really was invented in China, when the Great Wall was built. Sauerkraut (Sauerkohl) wurde eigentlich in China beim Bau der Mauer erfunden.
(5)
A very popular German bread spread is called "Zuckerrübenkraut" or just "Kraut". It looks like molasses but tastes a lot better.
Im Moselfränkischen und Rheinfränkischen nennt man Zuckerrübenkraut auch Lachs(em).
Originally this word was only used as a short synonym for "sauerkraut", but during World War I Americans started using the word "krauts" when they talked about German soldiers (who were believed to eat a lot of sauerkraut.)
Ursprünglich war "Kraut" bei den Engländern und Amerikanern nur ein anderes Wort für "Sauerkraut". Erst im Ersten Weltkrieg bekam das Wort seine heutige Bedeutung als Schimpfwort für deutsche Soldaten oder Deutsche ganz allgemein, von denen man vermutete, dass sie besonders viel Sauerkraut essen.
What does das Kraut mean in German?
das Kraut cabbage (1); herb (2); medical herb (3); sauerkraut (4); molasses (5)
Kraut with the meaning Kohl or English cabbage has no plural. But you can say "zwei Krautköpfe/Kohlköpfe" as you would also say "two heads of cabbage".
Das Kraut, the herb on the other hand is used frequently in plural die Kräuter.
(1)
white cabbage das Weißkraut, der Weißkohl (Nord- und Westdeutschland)
red cabbage das Blaukraut, Rotkraut, der Rotkohl (Nord- und Westdeutschland)
(2) We use a lot of herbs in the kitchen: parsley, chives, rosemary ... Wir verwenden viele Kräuter in der Küche: Petersilie, Schnittlauch, Rosmarin ...
(3)
There's no cure for this. You'll have to live with this. Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
(4)
Sauerkraut really was invented in China, when the Great Wall was built. Sauerkraut (Sauerkohl) wurde eigentlich in China beim Bau der Mauer erfunden.
(5)
A very popular German bread spread is called "Zuckerrübenkraut" or just "Kraut". It looks like molasses but tastes a lot better.
Im Moselfränkischen und Rheinfränkischen nennt man Zuckerrübenkraut auch Lachs(em).
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen