In diesen Tagen denkt man bei ""nah am Wasser gebaut" wohl eher an die gefährliche Situation, wenn jemand in der Nähe eines Flusses wohnt und durch Hochwasser gefährdet ist. Sonst wird "nah am Wasser gebaut" aber meistens als Redewendung gebraucht mit der Bedeutung "leicht in Tränen ausbrechen".
wörtlich literally
nah am Wasser gebaut sein to be built close to the water, to be constructed close to the shoreline
die Redewendung phrase
im übertragenen Sinn figuratively, in the figurative sense
nah am Wasser gebaut sein to cry easily, to weep easily
Anna heult immer im Kino; sie ist nahe am Wasser gebaut.
Anna always cries at the movies, she weeps easily.
wörtlich literally
nah am Wasser gebaut sein to be built close to the water, to be constructed close to the shoreline
die Redewendung phrase
im übertragenen Sinn figuratively, in the figurative sense
nah am Wasser gebaut sein to cry easily, to weep easily
Anna heult immer im Kino; sie ist nahe am Wasser gebaut.
Anna always cries at the movies, she weeps easily.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen