Donnerstag, 31. Oktober 2013

Reformationstag

Am 31. Oktober feiern die Protestanten den Reformationstag.

Passanten wurden gefragt, was genau gefeiert wird:


 Read more about it:
Reformation Day    &    Reformationstag



Lied zum Reformationstag



Englische Übersetzung
 

Dienstag, 29. Oktober 2013

Austrians at a Loss

to be at a loss auf dem Schlauch stehen, nicht wissen was los ist

Austrians are at a loss after finding out that Werner Faymann,Chancellor of Austria and chairman of the SPÖ (Social Democratic Party of Austria) has NOT been wiretapped, eavesdropped and spied on.

"What does this mean?" they're asking themselves. "Does it mean, he's not important enough?" or "Does it mean, he's on the NSA's payroll and delivers the wanted data himself?" AND(!) "Which would be worse?"

Die Österreicher fragen sich, warum ihr Bundeskanzler nicht abgehört worden ist.
"Ist er nicht wichtig genug oder wird er von der NSA bezahlt und liefert die erwünschten Informationen selbst?" und schließlich: "Was wäre schlimmer?"

der Österreicher Austrian
abhören to wiretap, to eavesdrop, to spy on
der Kanzler chancellor 
der Vorsitzende chairman
to be on the payroll angestellt sein, auf der Gehaltsliste stehen, bezahlt werden

Montag, 28. Oktober 2013

Cellphone Gate

Everybody in Germany and Austria is talking these days about

Merkel-Gate and Handy-Gate 

Verwirrspiel um "Merkel-Gate"

Barack Obama gerät in Erklärungsnot

Handy-Gate: US-Regierung gibt Abhören von Merkel zu


das Handy  cellphone (AE), mobile

The terms Merkel-Gate and Handy-Gate  are derived from the Watergate scandal.

Sonntag, 27. Oktober 2013

When telling a story ...

Wenn man eine Geschichte erzählt oder von Ereignissen berichtet, die man aneinanderreiht, gebraucht man im Englischen typischerweise simple past - die einfache Vergangenheit.

I wrote a postcard, put a stamp on it and mailed it.
to write wrote written
to put put put
to mail mailed mailed

Auf Deutsch könnte man sagen "Ich habe eine Postkarte geschrieben." oder auch "Ich schrieb eine Postkarte."
Das Perfekt, also "ich habe geschrieben" ist aber eher gebräuchlich, lediglich in der Schriftsprache zieht man oft noch die einfache Vergangenheit (simple past) vor. Man schreibt also eher: "Ich schrieb eine Postkarte".

Menschen, deren Muttersprache Deutsch ist, verwenden leider oft das Perfekt im Englischen, wenn es falsch ist und eventuell sogar zu Missverständnissen führen kann.
Um sich diesen Fehler abzugewöhnen, sollte man möglichst oft Sätze üben, bei denen man im Englischen simple past gebraucht. Zur Hilfe kann man dabei Begriffe wie zuerst ..., dann ..., danach ..., schließlich - first ..., then ..., after that ..., finally .... verwenden.
Beispiel:
First I wrote the postcard, then I put the address on it, after that I glued a stamp on it and finally I mailed it.
Zuerst schrieb ich die Postkarte, dann setzte ich die Adresse drauf, danach klebte ich eine Briefmarke darauf und schließlich schickte ich sie ab. 
Auf Deutsch geht auch: "Zuerst hab die die Postkarte geschrieben, dann hab ich die Adresse draufgesetzt ...
Auf Englisch geht aber NICHT "First I have written ..." Das ist auf Englisch absolut falsch!


When telling a story use simple past:
First I bought  a beautiful post card. Then I went back to the hotel. There I wrote some holiday greetings on it and glued a stamp on it. Then I went to the dining room to have supper. After supper I took a walk and when I passed a letter box I posted the card.


Freitag, 25. Oktober 2013

Schreibfehler

Hier sind noch ein paar Wörter, bei denen man oft Schreibfehler findet, die durch ähnliche Wörter im Englischen verursacht werden.

die Galerie  gallery

der Liliputaner  Lilliputian


die Reflexion  reflection

die Ressource    resource



Donnerstag, 24. Oktober 2013

Oft falsch geschrieben

Diese Wörter werden im Deutschen oft falsch geschrieben, weil man sie mit englischen Wörtern verwechselt.

der Autor  author
autorisieren  to authorize

die Gotik  Gothic (style)
gotisch   gothic

das Billard   billiard
die Billardkugel  billiard ball
der Billardstock, -queue   billiard cue

der Pavillon   pavilion

brillant  brilliant
der Brillant  brilliant, cut diamant

Mittwoch, 23. Oktober 2013

Conkers & Virginia Creeper

Kastanien und Wilder Wein waren nicht immer in Europa heimisch.

conker, chestnut, horse chestnut die Kastanie, Rosskastanie
Die Rosskastanie (Aesculus hippocastanum) wurde 1576 von Konstantinopel aus nach Europa gebracht.
Chestnuts -Kastanien
Kastanienbaum im Herbst
Siehe auch: blühender Kastanienbaum



Virginia creeper Wilder Wein 
Der Wilde Wein (Parthenocissus quinquefolia) wurde 1629 aus Nordamerika nach Europa gebracht. Seine Blätter sind fünflappig.

Parthenocissus quinquefolia








 
Parthenocissus tricuspidata  
                                                      








                           

Der 1862 aus Japan eingeführte Wilde Wein (Parthenocissus tricuspidata ) hat dreilappige Blätter (siehe oben) .



Dienstag, 22. Oktober 2013

Wie schreibt man ...

... auf Englisch?

Adresse (f.) mit zwei d  -> address

Dass bei Schokolade aus sch ch wird und aus k ein c, das wundert nicht, aber Achtung, aus d wird auch t!
Schokolade (f.) chocolate

Karotte (f.) mit zwei r und einem t -> carrot

das Komitee (n.) ist auf Englisch ein committee

Montag, 21. Oktober 2013

Rad fahren im Herbst

Viele Besucher meines Blogs sind Radfahrer, daher habe ich immer wieder Posts, die sich mit dem Thema Rad fahren und Fahrrad beschäftigen.
Heute geht es wieder um die Sicherheit beim Rad fahren im Herbst.
Die Süddeutsche Zeitung verrät, ...

wie Fahrradfahrer sicher durch den Herbst kommen

Rad fahren to bike, to cycle, to ride a bike, to ride a bicycle
das Rad, Fahrrad bike, bicycle
der Drahtesel ("wire donkey" humourous expression for) bike
der Radfahrer, Fahrradfahrer cyclist, bicyclist, biker
Sicherheit safety
der Radweg bikeway, cycleway, bike lane, bike path, cycling track
der Bremsweg brake path, stopping distance

Für die vielen Blog-Besucher aus Südafrika ist das natürlich nicht so interessant, weil dort auf der Südhalbkugel der Erde eben nicht der Herbst beginnt. Also bitte, liebe südafrikanische Besucher, sagt mir, wo eure Interessen liegen.

Sonntag, 20. Oktober 2013

Wirsingrezepte

Here are some recipes for Savoy cabbage.

You can use Savoy cabbage like white cabbage for roulades, stews, soups, lasagna and even cole slaw. Although it is often served as a vegetable with duck, goose, pork and other greasy meats, it is a perfect vegetable for vegetarian and vegane dishes. 
Man kann Wirsing anstelle von Weißkohl für Rouladen, Stews, Suppen, Lasagne und Krautssalat verwenden. Auch wenn Wirsing traditionell gerne als Gemüsebeilage mit Ente, Gans und Schweinefleisch gegessen wird, eignet es sich wunderbar für vegetarische und vegane Gerichte.

Preparation/Vorbereitung
Discard about four outer leaves, as they might be contaminated with lead. 
Die äußeren vier Blätter sollte man entfernen, da sie mit Blei belastet sein können.

Zwei Rezepte - Two Recipes

(6-8) Blätter von den dicken Rippen befreien und in kleine Streifen schneiden. Remove hard parts of (6-8) leaves and slice thinly.




1-2 Zwiebeln würfeln, zwei Knoblauchzehen in feine Scheiben schneiden in Öl oder Pflanzenfett anschwitzen. Dice 1-2 onions, cut two cloves of garlic into fine slices, sautée in oil or shortening.

Wirsing hinzufügen, kurz anschwitzen, dann ca. 200 ml Wasser oder Gemüsebrühe hinzugeben. Add Savoy cabbage sautéeing for a minute or so,  then add about 200 ml water or vegetable broth.

Nach ca. 15 Minuten, wenn das meiste Wasser verdampft ist, ca. 100 g Reibekäse unterrühren. After about 15 minutes, when the water has become vaporized you can add about 100 g shredded cheese.


Wirsing mit Käse für Vegetarier

You can leave out the cheese and add carrots, potatoes and more broth with herbs instead. This makes a wonderful stew or soup.
Wenn man den Käse weglässt und stattdessen Kartoffeln, Karotten und mehr Gemüsebrühe und Kräuter hinzufügt, hat man ein wunderbares Stew oder eine köstliche Suppe.

Wirsingstew für Veganer 


Beide Gerichte kann man als kleine Mahlzeit genießen oder zu einem Brunch servieren, Both dishes can be enjoyed as a small lunch or be served as part of a brunch.

Samstag, 19. Oktober 2013

Wirsing

Speaking of cabbage ...

Brassica oleracea

Savoy cabbage - Wirsing

Wikipedia::   Savoy cabbage    Wirsing

Tomorrow I'll post some recipes for savoy cabbage.

Freitag, 18. Oktober 2013

Kraut

In English the word "kraut" is a derogatory term for Germans. Das englische Wort "Kraut" ist ein Schimpfwort für Deutsche. 

Originally this word was only used as a short synonym for "sauerkraut", but during World War I Americans started using the word "krauts" when they talked about German soldiers (who were believed to eat a lot of sauerkraut.)
Ursprünglich war "Kraut" bei den Engländern und Amerikanern nur ein anderes Wort für "Sauerkraut". Erst im Ersten Weltkrieg bekam das Wort seine heutige Bedeutung als Schimpfwort für deutsche Soldaten oder Deutsche ganz allgemein, von denen man vermutete, dass sie besonders viel Sauerkraut essen.

What does das Kraut mean in German?

das Kraut cabbage (1); herb (2); medical herb (3); sauerkraut (4); molasses (5)

Kraut with the meaning Kohl or English cabbage has no plural. But you can say "zwei Krautköpfe/Kohlköpfe"   as you would also say "two heads of cabbage". 
Das Kraut, the herb on the other hand is used frequently in plural die Kräuter.

(1)
white cabbage das Weißkraut, der Weißkohl (Nord- und Westdeutschland)
red cabbage das Blaukraut, Rotkraut, der Rotkohl (Nord- und Westdeutschland)

(2) We use a lot of herbs in the kitchen: parsley, chives, rosemary ... Wir verwenden viele Kräuter in der Küche: Petersilie, Schnittlauch, Rosmarin ...

(3)
There's no cure for this. You'll have to live with this. Dagegen ist kein Kraut gewachsen. 

(4)
Sauerkraut really was invented in China, when the Great Wall was built. Sauerkraut (Sauerkohl) wurde eigentlich in China beim Bau der Mauer erfunden.

(5)
A very popular German bread spread is called "Zuckerrübenkraut" or just "Kraut". It looks like molasses but tastes a lot better. 
Im Moselfränkischen und Rheinfränkischen nennt man Zuckerrübenkraut auch Lachs(em).



Donnerstag, 17. Oktober 2013

palindrome

das Palindrom palindrome

A palindrome is a sequence of symbols (word or sentence) that is spelled the same way from both ends. Ein Palindrom ist eine Zeichenkette (Wort oder Satz), die von vorn oder hinten gelesen gleich bleibt.

words:
mom, dad, madam, noon, level

sentences:
Was it a car or a cat I saw? 
Step on no pets.

Wörter:
Otto, Anna, Rentner, Reittier

Sätze:
Die Liebe ist Sieger stets, stets rege ist sie bei Leid,

mehr/more 
in Wikipedia in English auf Deutsch

Mittwoch, 16. Oktober 2013

bikes that glow in the dark

For the dark fall and winter days it makes sense to make yourself visible with bicycle lighting and other extra gadgets when you're out riding your bike.
The Austrian Standard is reporting about accessories for your bike that glow in the dark and make you visible.

Let's Glow: Radfahren mit reflektierendem Zubehör


das Zubehör accessory, accessories, equipment, extras

Dienstag, 15. Oktober 2013

winterfest

In Deutschland ist es im Winter sehr viel länger dunkel. Deshalb ist es jetzt wichtig, die Beleuchtung am Fahrrad zu überprüfen.



winterfest winterproof, fit for winter
winterfest machen to winterize/winterise (BE) 
das Radl, Rad, Fahrrad bike, bicycle
Beleuchtung lights
Fahrradbeleuchtung bicycle lighting
überprüfen to check

Montag, 14. Oktober 2013

Date Palm

... and here's a picture of my little palm tree:

junge Dattelpalme

This plant was grown from a seed.  Ich habe diese Pflanze aus einem Dattelkern gezogen.

der Dattelkern date kernel, stone of a date, date seed

Dates are dioecious plants. That means you need at least one male and one female plant to get fruits. Datteln sind zweihäusige Pflanzen. Man braucht eine männliche und eine weibliche Pflanze, um Früchte wachsen zu lassen.








Sonntag, 13. Oktober 2013

My Fig Tree

This is a picture of my fig tree, Two years ago I grew it from the seed of a dried fig. It has survived two winters on the balcony. 

Fig tree grown from a seed
Vor zwei Jahren habe ich aus dem Samen einer getrockneten Feige dieses Feigenbäumchen gezogen. Bisher hat es die Winter auf dem Balkon überlebt. 

to grow (grew grown) wachsen (wuchs, gewachsen); ziehen, heranziehen (zog heran, herangezogen); anbauen (baute an, angebaut), kultivieren (kultivierte, kultiviert)

A huge tree can grow from a little seed. Ein riesiger Baum kann aus einem kleinen Samen wachsen.

to grow plants from seeds   Pflanzen aus Samen ziehen

Wird der Feigenbaum weiterwachsen? Will the fig tree continue to grow?


Samstag, 12. Oktober 2013

Kolumbus-Tag

Am 12 Oktober 1492 landete Christoph Kolumbus in der Neuen Welt.
File:Christopher Columbus3.jpg
First Landing of Columbus on the Shores of the New World,
after the painting by Dióscoro Teófilo de la Puebla Tolin (1862)

Deshalb wird in vielen Ländern Amerikas der heutige Tag als Kolumbus-Tag gefeiert. In den USA feiert man am zweiten Montag im Oktober. Der Feiertag ist aber aus verschiedenen Gründen umstritten. Dagegen wiederum wehren sich die "Söhne Italiens" in einer offiziellen Stellungnahme.
Sie nennen wichtige Gründe dafür, dass auch weiterhin Columbus Day gefeiert werden soll.


Freitag, 11. Oktober 2013

Birnen

Birnen


birnenförmigeTomaten

Birne und Glühbirne

die Glühbirne light bulb

other pear-shaped things andere birnenförmige Dinge


Aubergine, Avokado, Glühbirne, Birne

die Aubergine aubergine, eggplant
die Avokado avocado


Donnerstag, 10. Oktober 2013

Sellerie & Celery

When  you're talking about celery you probably mean celery stalks. Germans would call this Staudensellerie.
When Germans talk about Sellerie they are talking about the whole plant. Usually they are talking about the root, when they say Sellerie.

CeleryBilderVonSellerie

der Sellerie, Knollensellerie celery root, knob of celeriac
der Stangensellerie, Bleichsellerie, Staudensellerie celery stalks

Germans use the big celery root mainly as a flavor in potato soup, but also for a Selleriesalat.

One of my favorite recipes with celery (Staudensellerie) is Ants on a Log. Very simple: You cut up celery stalks fill them with peanut butter and top this with raisins. Of course you're free to think up millions of variations of this.

Celery, cream cheese & shrimps


Ants on a Log recipe

Mittwoch, 9. Oktober 2013

Leif Ericson

Heute, am 9. Oktober ist Leif Ericson Day.
In Wisconsin, Minnesota, South Dakota, Illinois, Colorado, Washington, Kalifornien und der kanadischen Provinz Saskatchewan wird an diesem Tag Leif Ericson geehrt als derjenige, der lange vor Kolumbus Amerika entdeckt hat.
Natürlich hatten die Indianer schon längst davor Amerika entdeckt, aber immerhin war Leif der erste Europäer.

Wikipedia-Artikel auf Englisch und Deutsch

File:Viking at MN Capitol.jpg

Statue of Leif near the Minnesota State Capitol in St. Paul.
 

Dienstag, 8. Oktober 2013

Montag, 7. Oktober 2013

Schatten

Das Wort Schatten kann auf English shadow oder shade heißen, je nach Bedeutung.

A biker's shadow - Der Schatten eines Radfahrers
shadow der Schatten, der Umriss
to cast a shadow einen Schatten werfen
shadow on the wall Schatten auf der Wand.
Haven't you slept long enough? You've got shadows under your eyes. Hast du nicht genug geschlafen? Du hast Schatten unter den Augen. 
In the evening this tree casts long shadows. Abends wirft dieser Baum lange Schatten.

shade der Schatten, der Gegensatz von Licht
It's so hot here. Let's cross the street and walk in the shade. Es ist so heiß hier. Komm wir gehen auf die andere Straßenseite und laufen im Schatten.
to be in the shade im Schatten sein
to seek shade  Schatten suchen, Schatten aufsuchen
to provide shade Schatten geben, Schatten spenden
to give shade  Schatten geben, Schatten spenden


This bike is not in the shade, it's in the sun. It's casting a shadow. Dieses Fahrrad ist nicht im Schatten, es steht in der Sonne. Es wirft einen Schatten. 


Sonntag, 6. Oktober 2013

German Link

Here's a new link to a website with lots of information about Germany and German culture.

Let me know if you find this website useful!