Mittwoch, 31. Oktober 2012

-se und -ze

Es gibt etliche Verben, die im britischen Englisch mit -se aber im amerikanischen mit -ze geschrieben werden.
Im britischen Englisch können einige auch mit -ze geschrieben werden, während man sich im Amerikanischen immer an die -ze Schreibweise halten muss.

   BE                                                AE                            Deutsch
to analyse                              to analyze              analysieren, untersuchen
to apologise                          to apologize           sich entschuldigen
appetiser                               appetizer               die Vorspeise, das Häppchen
to catalyse                             to catalyze             katalysieren
to civilise                               to civilize               zivilisieren
civilisation                            civilization             die Zivilisation
to colonise                            to colonize             kolonisieren
colonisation                          colonization           die Kolonisation 
to criticise                             to criticize             kritisieren
to emphasise                         to emphasize         betonen
to organise                            to organize            organisieren
to popularise                         to popularize        popularisieren, bekanntmachen
popularisation                       popularization      die Popularisierung
to prise                                   to prize                  hochstemmen, aufbrechen
to realise                                to realize               sich klar machen, einsehen
to recognise                          to recognize          (wieder)erkennen; anerkennen

Montag, 29. Oktober 2012

-gramme -gram and other differences

Hier sind noch ein paar Unterschiede zwischen britischer und amerikanischer Rechtschreibung.
die Rechtschreibung spelling


British English              American English
-gramme                           -gram   
                                        
programme                     program
to programme                 to program
gramme                           gram
kilogramme                     kilogram

-que                                -k or -ck

banque                            bank
cheque                            check

-dge                                 -dg

judgement                       judgment

-gue                                 -gu

arguement                       argument 

Sonntag, 28. Oktober 2012

Pumpkin Season

This year I was trying to grow pumpkins. Here is the result:

Pepo Bon Bon (left) and Butternut squash (right)
Ich finde meine Ernte ist ganz schön für den Anfang - Not bad for the beginning  ;-)

Mehr Kürbissorten

pumpkin der Kürbis (die Kürbisse), der Plutzer (Austrian German)
squash der Kürbis, der Flaschenkürbis
Hokkaido squash (pumpkin) der Hokkaidokürbis
Styrian oil pumpkin der steirische Ölkürbis

pumpkin patch das Kürbisfeld
pumpkin seed der Kürbiskern
pumpkin seed oil das Kürbiskernöl
pumpkin seed bread das Kürbiskernbrot
pumpkin bread das Kürbisbrot
pumpkin soup  die Kürbissuppe
pumpkin cream soup  die Kürbiscremesuppe
pumpkin pie der Kürbiskuchen 


Samstag, 27. Oktober 2012

turn back time

Dear Cher, tonight you can turn back time (or at least the clocks)  ;-)



Between Saturday and Sunday night the clocks are being set back one hour (from summer to standard time) 
Heute Nacht werden die Uhren eine Stunde zurückgestellt. Zu den Ländern, bei denen die Mitteleuropäische Sommerzeit (MESZ) endet - gehören neben Deutschland u.a. Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz und Spanien.

Zeitumstellung

Daylight saving time Sommerzeit


Freitag, 26. Oktober 2012

Österreichs Nationalfeiertag

File:Flag of Austria.svg
Flag of Austria



Heute feiern die Österreicher ihren Nationalfeiertag

Today Austrians celebrate their national holiday.
 
Datei:Bundesgesetzblatt (Austria) 1955 1151.jpg
Der 26. Oktober 1955 war der erste Tag, an dem laut Zusicherung im Staatsvertrag keine fremden Truppen mehr auf österreichischem Hoheitsgebiet stehen durften. An diesem Tag beschloss der österreichische Nationalrat in Form eines Verfassungsgesetzes rückwirkend ab null Uhr die immerwährende Neutralität.

Die Initiative dazu, die Wiedererlangung der Souveränität Österreichs fortan, vorerst in den Schulen, feierlich zu begehen, kam vom Bundesminister für Unterricht, Heinrich Drimmel (ÖVP). In einem Erlass vom 1. Oktober 1955 forderte er die Lehrerschaft dazu auf, den Schülern die Bedeutung des 25. Oktober, des Tages des endgültigen Abzugs der Alliierten gemäß der vorgesehenen 90-Tage-Frist, als Unabhängigkeitstag zu vermitteln und ordnete für diesen Tag eine feierliche Hissung der Nationalflagge an.

Am 11. September 1956 beschloss der Ministerrat auf Antrag von Unterrichtsminister Drimmel, den „Tag der österreichischen Fahne“ alljährlich am 26. Oktober zu begehen. Diese Verschiebung um einen Tag kam deshalb zustande, da es der Bundesregierung wichtiger war, die Neutralitätserklärung am 26. Oktober zu betonen als den Abzug der letzten Besatzungssoldaten am 25. Oktober.

1965 wurde in Parlament und Bundesregierung beraten, welcher Tag als „Nationalfeiertag“ begangen werden sollte. Zur Auswahl standen:
  • der 12. November (Ausrufung der Ersten Republik im Jahr 1918)
  • der 27. April (gemeinsame Proklamation über die Selbständigkeit Österreichs durch die Vorstände der (wieder)entstandenen Parteien SPÖ, ÖVP und KPÖ in Berufung auf die Moskauer Deklaration und Bildung einer provisorischen Staatsregierung im Jahr 1945)
  • der 15. Mai (Unterzeichnung des Staatsvertrags im Jahr 1955)
  • der 26. Oktober (Beschluss des Bundesverfassungsgesetzes über die österreichische Neutralität)
Die breiteste Zustimmung fand der 26. Oktober und so beschloss es der Nationalrat am 25. Oktober 1965 einstimmig mit einem Bundesgesetz, das tags darauf in Kraft trat. Seit dem Jahr 1967 gilt an diesem Tag auch die Feiertagsruhe. Das Nationalfeiertagsgesetz ist eine der wenigen Normen im österreichischen Rechtsbestand, die über eine Präambel verfügen.

Learn more about Austria's history.


Donnerstag, 25. Oktober 2012

Recess and Play Time

Sport und Spiel in der Arbeitspause 



A company in Minnesota is bringing back recess and play time ... for its adult employees.

Mittwoch, 24. Oktober 2012

Area Fläche

square measure das Flächenmaß
area die Fläche


1 square inch (sq in)                                     6,45 cm²
1 Quadratzentimeter (cm²)                             0.155  sq in
1 square foot (sq ft) = 144 sq in                   0,093
1 square yard (sq yd) = 9 sq ft                     0,836
1 Quadratmeter ()                                    10,76 sq ft = 1,196 sq yd
1 acre = 4480 sq yd                                      4097
1 Hektar (ha) = 10.000 m²                            2,47 acres

Dienstag, 23. Oktober 2012

UK National Day

The United Kingdom doesn't have a recognized national day, although the Queen's Official Birthday is sometimes considered as such. 
Das Vereinigte Königreich hat keinen allgemein anerkannten Nationalfeiertag. Lediglich der offizielle Geburtstag der Königin wird bei britischen diplomatischen Institutionen im Ausland wie ein Nationalfeiertag betrachtet.

Es gab allerdings immer wieder Vorschläge für die Schaffung eines Nationalfeiertags.
The following are some candidates for a new national day:
  • 24 March, Union of the Crowns to commemorate the kingdoms of England and Scotland sharing one monarch
  • 1 May, being both May Day and the date that the Acts of Union 1707 took effect. The existing May Day bank holiday sometimes falls on 1 May.
  • 8 May, VE Day
  • 29 May, Oak Apple Day, the date of the Restoration
  • 6 June, D-Day
  • 7 June, Democracy Day, to remember the Reform Act 1832
  • 15 June, Magna Carta
  • 18 June, Battle of Waterloo, marking a decisive victory over Napoleon
  • 24 August, Wilberforce Day, to remember the ending of slavery and the part played by William Wilberforce
  • 14 October, Battle of Hastings
  • 21 October, Trafalgar Day
  • 11 November Armistice Day
  • Remembrance Day on the Sunday following Armistice Day

(Quelle: Wikipedia)

Sonntag, 21. Oktober 2012

*ogue *og

Hier sind noch ein paar Unterschiede der amerikanischen und britischen Schreibweise.
British and Commonwealth English uses the ending -ogue, while American English ususally uses the ending -og.

BE/AE  Deutsch
analogue/analog analog, ähnlich
catalogue/catalog  der Katalog, die Liste
dialogue/dialog der Dialog, das Gespräch
demagogue/demagog  der Demagoge, die Demagogin
pedagogue/pedagog  der Pädagoge, die Pädagogin 
monologue/monolog der Monolog
homologue/homolog homolog
synagogue/synagog  die Synagoge

Samstag, 20. Oktober 2012

ae & oe - e

Here are more American and British English spelling differences:
Viele Wörter griechischer Herkunft werden im britischen Englisch mit ae oder oe, im amerikanischen Englisch aber nur mit e geschrieben. 

BE/AE German spelling with variations
aesthetics/ esthetics die Ästhetik
amoeba/ameba die Amöbe
anaemia/anemia die Anämie, die Bleichsucht
anaesthesia/ anesthesia die Anästhesie, die Narkose
archaeology/archeology die Archäologie
caesium/cesium das Caesium/Zäsium/Cäsium
diarrhoea/diarrhea die Diarrhö/Diarrhöe/Diarrhoe, der Durchfall
encyclopaedia/encyclopedia die Enzyklopädie
faeces/feces die Fäzes, der Kot
foetal/fetal fetal/fötal
gynaecology/gynecology die Gynäkologie
haemophilia/hemophilia die Hämophilie, die Bluterkrankheit
leukaemia/leukemia die Leukämie, der Blutkrebs
oesophagus/esophagus der Ösophagus/Oesophagus, die Speiseröhre
oestrogen/estrogen das Östrogen
orthopaedic/orthopedic orthopädisch
palaeontology/paleontology die Paläontologie
paediatric/pediatric  pädiatrisch

Freitag, 19. Oktober 2012

19. Oktober

Datei:Surrender cornwallis.jpg
Kapitulation von Lord Cornwallis bei Yorktown, Gemälde von John Trumbull


Datei:Reddition de Cornwalis 1781 french engraving 1784 avec texte.jpg




Am 19. Oktober 1781 kapitulierte der britische General Lord Cornwallis bei Yorktown.

Als Schlacht von Yorktown, auch die deutsche Schlacht*, wird der Sieg der französischen-amerikanischen Truppen unter dem Befehl von Comte de Rochambeau und dem von George Washington gegen die britische Armee unter General Lord Charles Cornwallis bei Yorktown im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg 1781 bezeichnet. In Folge der Schlacht erkannte Großbritannien die Unabhängigkeit der ehemals britischen Kolonien an.

* Der Kampf um Yorktown wird auch die deutsche Schlacht genannt, weil ein hoher Anteil der Soldaten Deutsche waren. Die Briten bedienten sich dabei 2.500 Mann deutscher Truppen aus Hessen, Ansbach und Bayreuth. Ähnlich groß war die Zahl der Deutschen im französischen Kontingent. Dazu zählte auch das deutsche Regiment Royal Deux-Ponts. In der amerikanischen Armee dienten in der Division von Steubens zahlreiche deutsche Auswanderer.
Aufgrund der herausragenden Rolle des Regiments Royal Deux-Ponts in der Schlacht besteht seit 1978 eine rege Städtepartnerschaft zwischen den Städten Yorktown und Zweibrücken. Die Schlacht wurde im Sommer 1981 unter der Beteiligung mehrerer tausend Soldaten authentisch nachgestellt. Neben dem damaligen US-Präsident Ronald Reagan nahm an dieser Feierlichkeit auch eine Abordnung des Zweibrücker Stadtrates teil.
The siege of Yorktown is also known in German historiography as "die deutsche Schlacht" ("the German battle"), because Germans played significant roles in all three armies, accounting for roughly one third of all forces involved. According to one estimate more than 2,500 German soldiers served at Yorktown with each of the British and French armies, and more than 3,000 German-Americans were in Washington's army.
(Quelle: Wikipedia)

more ...

Donnerstag, 18. Oktober 2012

Well

Well kann Adjektiv oder Adverb sein.

Es ist

1.das Adverb zu good.
She is a good driver. She drives well. Sie ist eine gute Fahrerin. Sie fährt gut.
Well done! Gut gemacht!

2. das Adjektiv gesund.
Get well soon! Werde bald (wieder) gesund! Gute Besserung!
I hope you are well again. Ich hoffe, du bist wieder gesund.

3. das Adjektiv wohl.
I'm feeling well. Ich fühle mich wohl.



Mittwoch, 17. Oktober 2012

Look Taste Feel Smell Sound

Bei Verben der Wahrnehmung wird kein Adverb sondern ein Adjektiv gesetzt.  
Look, taste, feel, smell, sound are verbs of perception and you should normally use an adjective - not an adverb.

Those trousers look comfortable. Diese Hosen sehen bequem aus.
These apples not only look good they also taste good. Diese Äpfel sehen nicht nur gut aus, sie schmecken auch gut.
I feel happy to be here. Ich bin glücklich/ freue mich, hier zu sein.
It smells delicious. Es riecht köstlich.
Your idea sounds perfect. Deine Idee klingt perfekt/hört sich perfekt an.

Dienstag, 16. Oktober 2012

Montag, 15. Oktober 2012

Verbs with Adjectives

Don't use the adverb with the following verbs.
Bei den folgenden Verben steht immer das Adjektiv:

   to be
   to become
   to get
   to grow
   to keep
   to remain
   to seem
   to sound
   to stay
   to turn

I am happy. You are nice. He is great. She was wonderful. It will be cold. We are curious. You are young. They are old. It's late, you must be weary
This becomes important. He became old.
Now that the sun has come out it's getting warm.
This tree will grow big.
This is a library, you must keep silent!
When I worked in the garden my shoes didn't remain clean.
It seems obvious that you must buy a ticket before you get on the train.
That sounds good to me.
The Irish fought the British because they wanted to stay free.
The milk turned sour because I forgot to put it in the fridge.

Sonntag, 14. Oktober 2012

Battle of Hastings

1066 - bei Hastings wie ein Blitz
mehr ...

File:Harold dead bayeux tapestry.png
Tapestry of Bayeux showing Harald being slain

The Battle of Hastings occurred on 14 October 1066 between the Norman-French army of Duke William II of Normandy and the English army under King Harold II. It took place approximately 10 km northwest of Hastings. more ...

File:Bayeuxtapestrywilliamliftshishelm.jpg
Wilhelm 





William is also known as William the Conqueror  
Er ist auch als Wilhelm der Eroberer bekannt.












Bayeux tapestry/Teppich
Die Eroberung Englands durch Wilhelm und die Schlacht von Hastings wurden auf dem um 1070 entstandenen Teppich von Bayeux dargestellt. Der Teppich von Bayeux ist damit eine der hervorragendsten Geschichtsquellen.

Bayeux Tapestry Tituli     Bayeux Tapestry    Der Teppich von Bayeux






Samstag, 13. Oktober 2012

Bildung des Adverbs



Die regelmäßige Bildung des Adverbs erfolgt durch Anhängen von -ly an das Adjektiv:
quick                  quickly
nice                    nicely

Schreibweise beachten!
Bei Adjektiven, die auf -ble enden, fällt das "le" weg:
comfortable       comfortably
possible              possibly
Bei Adjektiven, die auf ein -y enden, wird dieses in ein "i" verwandelt:
happy                happily
angry                 angrily

Neben den regelmäßigen gibt es auch einige unregelmäßige Formen:
good                  well
doubtless           doubtless
extra                  extra
fast                    fast
hard                   hard 
long                   long
low                     low
straight              straight

Adjektive, die schon auf -ly enden, werden in manchen Fällen mit einer Umschreibung adverbial gemacht:
friendly              in a friendly way or in a friendly manner
ebenso: lively, lonely, lovely, silly


Freitag, 12. Oktober 2012

Columbus Day

Datei:Christopher Columbus.PNG
Sebastiano del Piombo (1485–1547),  Christoph Kolumbus 1519

Christoph Kolumbus erreichte am 12. Oktober 1492 die dem amerikanischen Kontinent vorgelagerten Karibischen Inseln. 

Under the auspices of the Monarchs of Spain, Christopher Columbus completed four voyages across the Atlantic Ocean that led to general European awareness of the American continents. Those voyages, and his efforts to establish permanent settlements on the island of Hispaniola, initiated the Spanish colonization of the New World.

In many countries of the New World October 12 is celebrated as an official holiday. It is Columbus Day in the United States, the Día de la Raza in many countries in Latin America, Discovery Day in the Bahamas, the Día de la Hispanidad and Fiesta Nacional in Spain, Día del Respeto a la Diversidad Cultural (Day of Respect for Cultural Diversity) in Argentina and Día de las Américas (Day of the Americas) in Uruguay. These holidays have been celebrated unofficially since the late 18th century, and officially in various areas since the early 20th century. Since 1971, the holiday has been fixed in the United States to the second Monday in October*. (Source: Wikipedia)

*In 1971 President Johnson signed into law a bill making four additional holidays fall on Monday each year: Columbus Day second Monday in October, Veterans Day fourth Monday in October,
Washington’s Birthday third Monday in February (is also called Presidents Day honoring both Washington and Lincoln), and Memorial Day the last Monday in May.
Labor Day had already been celebrated regularly on the first Monday in September.